torsdag, april 10, 2008

[Our Ref:EXB18301]

Få dig slået bedre ihjel

Jeg har nævnt det før - som dansker skal vi passe på med vores ironi - vi bruger den for meget. Som nu for et par dage siden:
Skibsføreren syntes at en af officererne stod lidt for tæt på et tungt løft i vores kran og havde derfor følgende kommentar over radioen (oversat fra engelsk): "XX, du ikke tæt nok på løftet i kranen. Hvis du nu flytter dig et par meter tættere på vil du bedre kunne få dig slået ihjel, hvis stroppen brister og løftet falder ned" Og da den stakkels gut er russer og ikke er vant til ironi gjorde han naturligvis som instrueret og stillede sig direkte nedenunder løftet - der hvor det var farligst. Jeg fik ham dog overtalt til at tænke over hvad han gjorde og hvad det egentligt var at der var blevet sagt og han endte med at flytte sig væk i sikker afstand. Jeg gav ham derefter en belæring om dansk humor og os danskeres brug af ironi - et foredrag jeg vist nok også gav ham ugen tidligere - jeg kender det jo fra Kina - de forstår heller ikke vores ironi og jeg har mange gange været i knibe af den grund.
Slutningen af det hele blev at vi danske istedet sammen konstaterede at vi IKKE skal bruge ironi over for andre end hinanden. Problemet tror jeg også bunder i at inderen der var her før russeren har sejlet i danske skibe i mange år og kender vores ironi - russeren er nyansat og har ikke sejlet i danske skibe før. Det er en sjov historie som vi danskere griner lidt af, men som vi også tager ved lære af - det er en af de udfordringer vi har med vores multi-etniske besætninger nu om dage - men på den anden side lærer vi også meget ved hinanden. Jeg har da lært en del mere om Ukraine og Rumænien i min ombord end hvad jeg viste i forvejen - og efterhånden også om Rusland.

3 kommentarer:

TS sagde ...

Ironi og humor kan være begreber der er svære at håndtere mellem kulturer.

Tyskere kan jeg ikke blive kloge andet end jeg er kommet til konklusion at deres humoristiske sans stopper udviklingen omkring 12 års alderen.

Kim sagde ...

Jeg har efterhånden også lært, at man ikke kommer langt med ironi i Kina, så jeg kan til tider godt savne den danske humor.
Heldigvis har jeg kun problemerne med én nationalitet, men med så mange forskellige nationaliteter må der opstå mange forvekslinger, men der er vel flest positive sider af den udfordring.

Anonym sagde ...

Spurgte lige konen. Hun siger det samme: Ironi er ikke ret tit brugt i Kina.

Hun synes tilgengæld at det er rigtigt fedt når jeg bruger det (og det gør jeg ofte). Hun mener at det giver flere niveauer i humoren. Jeg er HELT enig.

Så er der sarkasme, som jeg skal have lært hende også. Den gemmer jeg dog til de få venner der kan tåle den, og så må hun lytte med der. Ingen grund til at sove unødigt på sofaen :-)